今朝览明镜,须鬓尽成丝。 行年六十四,安得不衰羸。 亲属惜我老,相顾兴叹咨。 而我独微笑,此意何人知。 笑罢仍命酒,掩镜捋白髭。 尔辈且安坐,从容听我词。 生若不足恋,老亦何足悲。 生若苟可恋,老即生多时。 不老即须夭,不夭即须衰。 晚衰胜早夭,此理决不疑。 古人亦有言,浮生七十稀。 我今欠六岁,多幸或庶几。 傥得及此限,何羡荣启期。 当喜不当叹,更倾酒一巵。
览镜喜老
译文:
今天我拿起镜子一瞧,胡须和鬓发全都变成了白色,如同丝线一般。我已经六十四岁了,怎么能不衰弱消瘦呢?
亲人们都怜惜我已年老,你看看我、我看看你,不住地唉声叹气。可只有我独自微笑,这份心境又有谁能理解呢?
我笑着命人拿来酒,合上镜子,捋了捋白色的胡须。然后对亲人们说:“你们且安心坐下,从容地听听我的话。
如果活着不值得留恋,那么老去又有什么值得悲伤的呢?要是活着真的值得留恋,那老了就说明已经活了很长时间了。人要么早早夭折,要么就会慢慢衰老。晚些衰老总好过早早夭折,这个道理是毋庸置疑的。
古人也说过,人活到七十岁是很稀少的。我现在距离七十岁只差六岁,很幸运或许能活到这个岁数。倘若真能活到七十岁,我又何必羡慕荣启期呢?
所以这应该高兴而不是叹息,再给我满上一杯酒!”
纳兰青云