夜宴醉后留献裴侍中
九烛台前十二姝,主人留醉任欢娱。
翩翻舞袖双飞蝶,宛转歌声一索珠。
坐久欲醒还酩酊,夜深初散又踟蹰。
南山宾客东山妓,此会人间曾有无。
译文:
在点着九支蜡烛的华丽桌台前,有十二位美丽的女子相伴。宴会的主人热情地挽留大家尽情畅饮、尽情欢乐。
那些舞女们舞动着轻盈的衣袖,就像一对对翩翩起舞的蝴蝶;她们婉转悠扬的歌声,好似一长串圆润的珠子,清脆悦耳。
我久坐之后本想醒醒酒,可还是醉意醺醺、迷迷糊糊的。夜深了,宴会刚刚散去,我却徘徊犹豫,舍不得离去。
我就如同当年南山的宾客一样,而这些舞女就好似谢安在东山蓄养的歌妓。像这样美妙的聚会,人间可曾有过呢?