旧径开桃李,新池凿凤皇。 只添丞相阁,不改午桥庄。 远处尘埃少,闲中日月长。 青山为外屏,绿野是前堂。 引水多随势,栽松不趂行。 年华玩风景,春事看农桑。 花妬谢家妓,兰偷荀令香。 游丝飘酒席,瀑布溅琴床。 巢许终身稳,萧曹到老忙。 千年落公便,进退处中央。
奉和裴令公新成午桥庄绿野堂即事
译文:
沿着旧有的小径,栽种下了桃李树,如今应已是繁花似锦;新挖掘的池塘,形状宛如凤凰。
在这原本的午桥庄里,仅仅增添了一座丞相的楼阁,而整个午桥庄的风貌依旧如旧。
这里远离尘世喧嚣,空气中的尘埃都很少;生活闲适自在,日子仿佛也变得悠长起来。
远处的青山就像是庄园的外部屏风,守护着这里;眼前广袤的绿野如同庄园的前堂,开阔而壮美。
引来的水流大多顺着地势蜿蜒流淌,栽种的松树也没有刻意排成整齐的行列,自然随性。
在这里可以尽情地赏玩四季的风景,在春天里关注农家的耕种和蚕桑之事。
园中的花朵似乎都在嫉妒谢家那些美丽的歌妓,而兰花仿佛偷偷偷走了荀令身上的香气。
飘荡的蛛丝在酒席间轻盈飞舞,瀑布飞溅的水花甚至溅到了琴床之上。
像巢父、许由那样隐居的人,一生过得安稳闲适;而萧何、曹参这样的功臣,到老都忙碌不停。
千年来能有如此便利自在的生活,大概只有您了,进可入朝为官,退可归隐田园,恰好处在这进退自如的中央位置。
纳兰青云