头白醉昏昏,狂歌秋复春。 一生躭酒客,五度弃官人。 异世陶元亮,前生刘伯伦。 卧将琴作枕,行以锸随身。 岁要衣三对,年支谷一囷。 园葵烹佐饭,林叶扫添薪。 没齿甘蔬食,摇头谢缙绅。 自能抛爵禄,终不恼交亲。 但得杯中渌,从生甑上尘。 烦君问生计,忧醒不忧贫。
醉中得上都亲友书以予停俸多时忧问贫乏偶乘酒兴咏而报之
译文:
我如今头发已然花白,常常醉意昏沉,从秋天到春天,就这么一边狂放高歌一边度过。我这一生就是个沉迷于酒的人,已经五次辞去官职。我仿佛是不同时代的陶渊明,又好似是前世的刘伶。
我睡觉时就把琴当作枕头,出行时会随身带着铁锹。一年只要三套衣服,一年支取一仓稻谷便足够。园子里的葵菜烹煮后用来佐饭,树林里扫来的树叶当作柴薪。我这辈子都甘心吃着粗茶淡饭,对着那些达官贵人摇头拒绝与之同流。
我自己能够舍弃官职和俸禄,也始终不会去烦扰亲朋好友。只要能有杯中的美酒,就算是炊具上积满灰尘也无所谓。
多谢你们关切地询问我的生活状况,我只担心自己清醒,却从不担忧生活贫困。
纳兰青云