亦知世是休明世,自想身非富贵身。 但恐人间为长物,不如林下作遗民。 游依二室成三友,住近双林当四邻。 性海澄渟平少浪,心田洒扫净无尘。 香山闲宿一千夜,梓泽连游十六春。 是客相逢皆故旧,无僧每见不殷勤。 药停有喜闲销疾,金尽无忧醉忘贫。 补绽衣裳媿妻女,支持酒肉赖交亲。 俸随日计钱盈贯,禄逐年支粟满囷。 洛堰鱼鲜供取足,游村果熟馈争新。 诗章人与传千首,寿命天教过七旬。 点检一生徼幸事,东都除我更无人。
狂吟七言十四韵
译文:
我也知道当今是太平盛世,可自己寻思,我并非那富贵之人。
我只担心在这世间会成为多余的存在,倒不如到山林中去做个遗世独立的百姓。
我游历中与嵩山的太室、少室二山结为好友,居住在临近双林寺的地方,就像与它们成了邻居。
我的心性如同平静的大海,很少泛起波澜;内心就像打扫干净的田地,没有一丝尘埃。
我在香山悠闲地住宿了上千个夜晚,在像石崇的梓泽那样的美景中游玩了十六个春秋。
凡是相逢的客人都是旧日相识,要是没有僧人在场,每次见面大家都十分热情。
停止服药是件值得高兴的事,我悠闲地调养让疾病慢慢消除;钱财花光了也不必忧愁,大醉一场就能忘掉贫困。
看到妻子女儿为我缝补衣裳,我满心愧疚;而能有酒肉吃喝,全靠亲朋好友的支持。
我的俸禄按日计算,铜钱都堆满了贯;按年支取的粮食,把谷仓都装得满满的。
洛水堤坝边有新鲜的鱼,足够我尽情享用;去村庄游玩,村民们争着用刚成熟的水果来馈赠我。
人们相互传颂着我写的上千首诗章,上天也让我的寿命超过了七十岁。
仔细盘点我这一生的幸运事,在东都洛阳除了我,再没有第二个人有这么多好运了。
纳兰青云