玉堂花院小枝红,绿窗一片春光晓。 玉容惊觉浓睡醒,圆蟾挂出妆台表。 金盘解下丛鬟碎,三尺巫云绾朝翠。 皓指高低寸黛愁,水精梳滑参差坠。 须臾拢掠蝉鬓生,玉钗冷透冬冰明。 芙蓉拆向新开脸,秋泉慢转眸波横。 鹦鹉偷来话心曲,屏风半倚遥山绿。
美人梳头
译文:
在华丽的宫殿中,花院里的小树枝头绽放着红艳的花朵,绿色的窗户透进一片明媚的春光,新的一天清晨已然到来。
一位容貌如玉的美人从酣睡中惊醒,此时,一轮圆月正高高地挂在梳妆台的上方。
她摘下金盘,原本束起的发髻一下子松散开来,那乌黑的头发如巫山的云朵般蓬松,她开始梳理出晨起的翠色发髻。
她那洁白如玉的手指,在脸上轻轻画眉,高低起伏间似乎带着淡淡的忧愁,水晶梳子顺滑,不时有头发参差地滑落。
不一会儿,她将头发拢好,梳理出如蝉翼般的鬓发,玉钗戴在头上,冷冽的光泽如同冬日的寒冰般明亮。
她的脸庞如同刚刚绽放的芙蓉花般娇艳,秋泉般清澈的眼眸缓缓转动,眼波横流。
鹦鹉偷偷地学舌,好像在诉说着她心中的情思,她半倚在屏风旁,远处的山峦一片翠绿。
纳兰青云