胡风吹鴈翼,远别无人乡。 君近鴈来处,几回断君肠。 昔奉千日书,抚心怨星霜。 无书又千日,世路重茫茫。 燕国有佳丽,蛾眉富春光。 自然君归晚,花落君空堂。 君其若不然,岁晚双鸳鸯。
秋思三首 一
译文:
秋风呼啸,像胡人强劲的风,吹着大雁的翅膀,大雁往远方飞去,我也要和你在这荒无人烟的地方分别了。你所在的地方,正是大雁飞来的方向,这大雁每一次飞过,都不知道让我多少次肝肠寸断。
过去我还能收到你隔了很久才寄来的书信,手捧着信,抚摸着胸口,埋怨时光匆匆,岁月无情。可如今已经又过了很久都没再收到你的信了,这世间的道路于我而言,又变得更加迷茫了。
燕国那个地方有很多美丽的女子,她们蛾眉弯弯,充满了青春的光彩。我自然知道你会很晚才归来,等你回来的时候,花朵早已凋零,你的空堂也冷冷清清。
但如果你不是这样,没有被那些美人吸引,那等这一年过去,我们就能像成双成对的鸳鸯一样,相伴在一起了。
纳兰青云