雪中书怀

腊雪一尺厚,云冻寒顽痴。 孤城大泽畔,人疏烟火微。 愤悱欲谁语,忧愠不能持。 天子号仁圣,任贤如事师。 凡称曰治具,小大无不施。 明庭开广敞,才隽受羁维。 如日月縆升,若鸾凤葳蕤。 人才自朽下,弃去亦其宜。 北虏坏亭障,闻屯千里师。 牵连久不解,他盗恐旁窥。 臣实有长策,彼可徐鞭笞。 如蒙一召议,食肉寝其皮。 斯乃庙堂事,尔微非尔知。 向来躐等语,长作陷身机。 行当腊欲破,酒齐不可迟。 且想春候暖,瓮间倾一卮。

腊月的雪积了一尺多厚,阴云好似被冻住了,带着一股寒冷却又顽固呆滞的劲儿。 一座孤零零的城池坐落在大湖的岸边,人烟稀少,烟火也十分微弱。 我心中愤懑抑郁,想要找人倾诉,可又能和谁说呢?忧愁烦闷的情绪让我难以自持。 当今天子号称仁爱圣明,任用贤才就像对待自己的老师一样恭敬。 凡是被称作治国的方法和手段,无论大小都加以施行。 朝廷的朝堂开阔宽敞,有才能的人都受到了任用和约束。 他们就像日月缓缓升起,又如鸾凤羽毛纷披、光彩照人。 而我这样的人才在低下的位置自行腐朽,被弃用也是理所应当的。 北方的敌人破坏了边防的亭障,听说朝廷在千里之外屯驻了大军。 战事持续很久都没有解决,恐怕其他的盗贼会趁机从旁窥视。 我确实有长远的计策,对付他们可以慢慢地像用鞭子抽打一样轻松解决。 如果能承蒙天子召见商议国事,我定会为国家尽心尽力,恨不得将敌人食肉寝皮。 可这都是朝廷大臣们该操心的事,我身份低微,这些不是我该了解的。 我之前那些越级的言论,长久以来就像是会让自己陷入困境的机关。 马上就要过了腊月,酿酒可不能再拖延了。 暂且想象着春天温暖的气候,到时候在酒瓮旁倒上一杯美酒。
评论
加载中...
关于作者

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序