见刘秀才与池州妓别
远风南浦万重波,未似生离别恨多。
楚管能吹柳花怨,吴姬争唱竹枝歌。
金钗横处绿云堕,玉筯凝时红粉和。
待得枚臯相见日,自应粧镜笑蹉跎。
译文:
在南浦边,远处的风轻轻吹过,江面上涌起层层波浪,可这千万重波浪,也比不上这生离时的别恨深沉。
楚地的竹管乐器吹奏出饱含着如柳花飘零般哀怨的曲调,吴地的歌女们争着唱起了《竹枝歌》。
女子头上的金钗横斜,乌黑如云的秀发也随之散落下来;她眼中泪水凝结成串串玉箸般的泪珠,和着脸上的红粉一同流淌。
等到像枚臯那样才华横溢的刘秀才归来相见的日子,这女子自然会对着梳妆镜,笑着感慨自己这些日子白白地伤心难过、虚度时光了。