下客依莲幕,明公念竹林。 纵然膺使命,何以奉徽音。 投刺虽伤晚,酬恩岂在今。 迎来新琐闼,从到碧瑶岑。 水势初知海,天文始识参。 固惭非贾谊,惟恐后陈琳。 前席惊虚辱,华樽许细斟。 尚怜秦痔苦,不遣楚醪沈。 既载从戎笔,仍披选胜襟。 泷通伏波柱,帘对有虞琴。 宅与严城接,门藏别岫深。 阁凉松冉冉,堂静桂森森。 社内容周续,乡中保展禽。 白衣居士访,乌帽逸人寻。 佞佛将成传,耽书或类淫。 长怀五羖赎,终著九州箴。 良讯封鸳绮,余光借玳簪。 张衡愁浩浩,沈约瘦愔愔。 芦白疑粘鬓,枫丹欲照心。 归期无雁报,旅抱有猿侵。 短日安能驻,低云只有阴。 乱鸦冲晒网,寒女簇遥砧。 东道违宁久,西园望不禁。 江生魂黯黯,泉客泪涔涔。 逸翰应藏法,高辞肯浪吟。 数须传庾翼,莫独与卢谌。 假寐凭书簏,哀吟叩劒镡。 未尝贪偃息,那复议登临。 彼美回清镜,其谁受曲针。 人皆向燕路,无乃费黄金。
自桂林奉使江陵途中感怀寄献尚书
译文:
我作为地位低下的门客,依托于您的幕府之中,您这位贤明的大人顾念着我们这些如同竹林贤士般的人。
虽然我荣幸地接受了使命,但我又该如何秉承您的美好教诲呢。
我前来投谒效力虽然遗憾晚了些,但报答您的恩情又哪能只看当下呢。
我跟着您来到了新的重要官府之地,一路追随您到了那如美玉般的山峰。
我才开始知晓江水最终都汇入大海的水势,也才开始认识天上参星的天文景象。
我实在惭愧自己并非像贾谊那样有才华,只担心自己比不上陈琳那样有文才。
您亲切地和我交谈,让我受宠若惊,您还允许我慢慢斟饮华美的酒樽中的美酒。
您还怜惜我像患了秦王痔疮那样身处困境的痛苦,不让我沉醉于楚地的美酒而消沉。
我既已带着从军的笔,也怀着游览名胜的雅兴。
水流连通着伏波将军所立的铜柱,帘幕外能听到仿佛虞舜所弹的琴音。
您的住宅与严整的城墙相邻,大门藏在幽深的山峦之中。
楼阁边松树随风摇曳,堂前桂树郁郁葱葱。
您的幕府能容纳像周续之那样的贤士,也能保护像展禽那样的君子。
有白衣居士前来拜访,也有戴乌帽的逸人来探寻。
有人说我佞佛,这可能会被记载下来;也有人说我沉溺于读书,就像过度沉迷于某种事物一样。
我长久地怀着像百里奚那样被赎用的期望,最终也想写出像《九州箴》那样的文章。
您用精美的书信传递着好消息,还像借我玳瑁簪一样给予我光彩。
我像张衡一样满怀愁绪,像沈约一样因忧愁而消瘦。
江边芦花洁白,让我怀疑是粘在了鬓发上;枫叶火红,好似要照亮我的内心。
归期没有大雁来报知,旅途中的愁绪被猿猴的叫声侵扰。
短暂的白昼怎么能停留,低垂的云层只有阴沉的气息。
乱鸦冲向晾晒的渔网,寒夜中的女子围在远处的捣衣石旁。
我离开东边的道路怎能长久,对西园的思念已无法抑制。
我像江上的游子一样黯然神伤,像鲛人一样泪水潸潸。
您俊逸的翰墨应当藏有书法的妙法,高雅的言辞怎肯随意吟出。
您的诗文应当多传给像庾翼那样的贤才,不要只给卢谌这样的人。
我靠着书箱假寐,哀伤地吟咏,叩击着剑柄。
我从来不曾贪图安逸休息,又哪有心思再去谈论登临游览。
您如此美好如同清亮的镜子,可谁又能接受您的委婉劝诫呢。
人们都向着燕国之路前行,难道这不会白白耗费黄金吗。
关于作者
纳兰青云