积阳虽有晦,经月未为灾。 上念人天重,先祈云汉回。 仁心及草木,号令起风雷。 照烂阴霞止,交纷瑞雨来。 三辰破黍稷,四达屏氛埃。 池溜因添满,林芳为洒开。 听中声滴沥,望处影徘徊。 惠泽成丰岁,昌言发上才。 无论验石鼓,不是御云台。 直颂皇恩浃,崇朝遍九垓。
和崔尚书喜雨
译文:
长时间的晴天虽然天色有时阴沉,但整月的晴天还没有造成灾害。
皇上心中挂念着百姓和上天的重托,早早地就祈求云神回转带来甘霖。
皇上的仁爱之心泽被草木万物,他的号令如同风雷一般有力量。
光彩绚丽的阴云停止涌动,纷纷扬扬的吉祥雨飘落下来。
日月星三辰的光辉冲破了笼罩庄稼的阴霾,四面八方的尘氛都被屏退。
池塘因雨水注入而满溢,林中的花草因雨水的洒洗而绽放。
聆听着雨声滴滴答答,远望雨景,那雨丝的影子仿佛在徘徊。
这惠泽的雨水将会带来丰收的年景,善言良策从贤才口中说出。
不用去验证石鼓上记载的雨兆,这里也不是御云台。
只需要颂扬皇上的恩泽遍及四方,仅仅一个早晨就已经遍布天下。
纳兰青云