彭泽官初去,河阳赋始传。 田园归旧国,诗酒间长筵。 列室窥丹洞,分楼瞰紫烟。 萦回亘津渡,出没控郊鄽。 凤琴调上客,龙辔俨群仙。 松石偏宜古,藤萝不记年。 重簷交密树,复磴拥危泉。 抗石晞南岭,乘沙眇北川。 傅岩来筑处,磻谿入钓前。 日斜真趣远,幽思梦凉蝉。
三月曲水宴得烟字
译文:
刚刚辞去彭泽县令那样的官职,就像潘岳开始传播他的辞赋一般。回到故乡的田园之中,在长长的筵席上饮酒赋诗,悠然自得。
一排排的房屋仿佛在窥视着那神秘的丹洞,一栋栋楼阁能够俯瞰缭绕的紫色云烟。曲折的水流贯穿渡口,时隐时现地连接着郊外的城镇。
用凤琴来为尊贵的客人演奏,群贤如同乘坐龙驾的仙人般庄重齐整。这里的松石格外契合古朴的意境,藤萝蔓延生长,都让人记不清年岁。
重重的屋檐与茂密的树木相互交错,层层的石阶簇拥着从高处落下的泉水。站在高耸的石头上晒着南岭的阳光,乘着沙石眺望北面的河流。
这里好似傅说筑墙之处,又如同姜子牙钓鱼之前的地方。夕阳西下,真正的意趣更加深远,幽远的思绪伴随着清凉的蝉鸣进入梦乡。
纳兰青云