相逢须强笑,人世别离频。 去晓长侵月,归乡动隔春。 见僧心暂静,从俗事多屯。 宇宙诗名小,山河客路新。 翠桐犹入爨,青镜未辞尘。 逸足常思骥,随群且退鳞。 宴乖红杏寺,愁在绿杨津。 羞病难为药,开眉嬾顾人。
落第后归觐喜逢僧再阳
译文:
与你相逢我只能勉强挤出笑容,这人世间的别离实在太过频繁。
我去参加科举考试,破晓出发常常披星戴月,而这一去再归乡,动不动就已隔了一个春天。
见到僧人,我内心暂时获得了宁静,可一旦回归世俗,繁杂的事情就接踵而至,让人困顿不堪。
在这广阔的天地间,我的诗名是如此渺小,而我在异乡的旅途上又总是不断遇到新的艰辛。
翠绿的桐木竟被当作柴火烧,我这青铜镜也一直蒙着灰尘。
我这有才华、有抱负的人,常常渴望能像骏马一样驰骋,可如今只能跟随平庸之辈,像退缩的鱼儿一样隐藏自己。
我错过了红杏寺的宴会,此刻满心忧愁地站在绿杨渡口。
羞愧和愁闷带来的心病难以用药医治,我都懒得展开眉头去看周围的人。
纳兰青云