褒斜道中
十驿褒斜到处慵,眼前常似接灵踪。
江遥旋入旁来水,山豁犹藏向后峰。
鸟径恶时应立虎,畬田闲日自烧松。
行吟却笑公车役,夜发星驰半不逢。
译文:
在褒斜道这十个驿站的路途上,我处处都提不起精神,可眼前的景象常常让我感觉能触摸到先人的灵迹。
远处的江水蜿蜒流淌,慢慢汇入旁边涌来的支流;山峦豁然开阔之处,还藏着后面连绵的山峰。
那狭窄如鸟道般危险的小径,恶劣的时候说不定会有老虎盘踞;在空闲的日子里,人们在开垦的荒地上焚烧着松树。
我一边行走一边吟诗,不禁嘲笑那些为公车事务奔波的人,他们在夜晚匆忙赶路,披星戴月,可这一路的美景他们多半都无缘得见。