沧溟深绝阔,西岸郭东门。 弋者罗夷鸟,桴人思峤猨。 威棱高腊冽,煦育极春温。 陂淀封疆内,蒹葭壁垒根。 摇鞞边地脉,愁箭虎狼魂。 水县卖纱市,盐田煮海村。 枝条分御叶,家世食唐恩。 武可纵横讲,功从战伐论。 天涯生月片,屿顶涌泉源。 非是泥池物,方因雷雨尊。 沈谋藏未露,隣境帖无喧。 青冢骄回鹘,萧关陷吐蕃。 何时霖岁旱,早晚雪邦冤。 迢遰瞻旌纛,浮阳寄咏言。
寄沧州李尚书
译文:
沧州临近那辽阔深邃到了极点的大海,您所在的州城就在大海西岸城郭的东门之处。
那里打猎的人张网捕捉奇异的鸟儿,乘筏的人思念着远方峤山上的猿猴。您的声威和气势如同寒冬腊月的凛冽寒霜,令人敬畏;而您的关怀和培育又像温暖的春日,给人带来生机。
在那湖泊和浅滩构成的封疆地域内,芦苇生长在壁垒的根部。军中的战鼓敲响,撼动着边地的命脉;利箭射出,让虎狼般的敌人闻风丧胆。
水泽之县有热闹的卖纱集市,海边的盐田是村民煮海制盐的地方。您家族的枝条是皇室枝叶的分支,世世代代享受着唐朝的恩泽。
您在军事谋略上可以纵横捭阖地谈论,您的功劳也是从一次次战伐中建立起来的。
在遥远的天涯,月亮如同一小片银盘升起,岛屿的顶端有泉水如源头般涌出。您并非是被困在泥池里的凡物,而是会因雷雨的机遇而更加尊贵。
您深沉的谋略隐藏未露,使得相邻的边境地区都平静无纷争。如今青冢之地被骄横的回鹘占据,萧关也沦陷于吐蕃之手。
什么时候您能像甘霖一样拯救大旱之年,尽早洗刷国家的冤屈和耻辱。
我在遥远的地方眺望您的旌旗,在浮阳之地写下这首诗来表达我的心意。
纳兰青云