塘水汪汪凫唼喋,忆上江南木兰檝。 绣颈金须荡倒光,团团皱绿鸡头叶。 露凝荷卷珠净圆,紫菱刺短浮根缠。 小姑归晚红妆浅,镜里芙蓉照水鲜。 东沟潏潏劳回首,欲寄一杯琼液酒。 知道无郎却有情,长教月照相思柳。
兰塘词
译文:
兰塘里的水波光粼粼、一片汪洋,野鸭在水中欢快地啄食、发出阵阵声响。这景象让我回忆起往日里,我乘坐着木兰木做成的船桨划着的小船,在江南的水面上悠然前行。
那水中的野鸭有着色彩斑斓宛如刺绣般的脖颈,金色的须毛在水中荡漾,搅乱了水中的光影。水面上,鸡头莲的叶子圆圆的,像是皱起的绿色圆盘。
荷叶上凝结着露珠,荷叶卷曲着,那露珠洁净而圆润,像珍珠一样。紫色的菱角带着短短的尖刺,它们的浮根相互缠绕在一起。
天色渐晚,有位年轻的姑娘才归来,她略施红妆,面容显得格外清秀。她站在水边,就像镜子里娇艳的芙蓉花倒映在水中,明艳动人。
东沟里的水潺潺流淌,我忍不住频频回头张望。真希望能寄去一杯美酒,给那位心中挂念的人。
我知道她虽然身边没有情郎相伴,却满含着深情。但愿那明月能够长久地照着这寄托相思的柳树,让这份情思永远延续。
纳兰青云