为物稍有香,心遭蠹虫啮。 平人登太行,万万车轮折。 一辞桂岭猨,九泣东门月。 年年孟春时,看花不如雪。 僻居城南隅,颜子须泣血。 沈埋若九泉,谁肯开口说。 辛勤学机杼,坐对秋灯灭。 织锦花不常,见之尽云拙。 自怜孤生竹,出土便有节。 每听浮竞言,喉中似无舌。 忽然风雷至,惊起池中物。 拔上青云巅,轻如一毫髪。 珑珑金锁甲,稍稍城乌绝。 名字如鸟飞,数日便到越。 幽兰生虽晚,幽香亦难歇。 何以保此身,终身事无缺。
成名后献恩门
译文:
如果一个人稍微有那么一点好名声,内心就会遭受那些嫉妒者如蠹虫般的诋毁和侵蚀。就像普通百姓去攀登太行山,无数的车轮都会在艰难的路途上被折断。
我一旦告别了桂岭那哀啼的猿猴,在东门的月光下不知多少次伤心哭泣。每年初春时节,别人都去看花,可我却觉得那花还不如雪。我僻居在城南的角落,就像颜回那样困窘,只能暗自泣血。我如同被深埋在九泉之下,又有谁肯为我说句公道话呢?
我辛勤地学习织布技艺,独自面对着秋夜的灯烛,直到它熄灭。我织出的锦缎花色并非不精美,可人们见到了都说织得不好。我怜惜自己就像那孤独生长的竹子,一出土就有高洁的气节。每次听到那些追名逐利者的言论,我就气得说不出话来。
忽然间,如同风雷骤至,我这池中的蛟龙被惊起。一下子被拔到了青云之巅,轻松得就像一根毫发。我身着玲珑的金锁甲,城上的乌鸦声渐渐停歇。我的名字如同飞鸟一般,没几天就传到了遥远的越地。
我就像那生长得晚一些的幽兰,虽然绽放得迟,但那幽幽的香气却难以消散。我该如何保全自身,让这一辈子的事情都没有缺憾呢?
纳兰青云