送人出塞

北风吹雨雪,举目已凄凄。 战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。 沙平关路直,碛广郡楼低。 此去非东鲁,人多事鼓鼙。

译文:

寒冷的北风裹挟着雨雪呼啸而来,我抬眼望去,眼前的景象一片凄凉惨淡。 在这萧瑟的秋天里,战死沙场的鬼魂频繁发出悲切的哭声,仿佛在诉说着无尽的哀怨。那远征塞外的大雁,在寒夜中也不得栖息,孤独地在天空中飞行。 平旷的沙地延伸开来,通往边关的道路笔直地向前伸展。广袤的沙漠上,郡城的楼阁显得那么低矮,在这茫茫天地间,更增添了几分渺小和孤寂。 你这次前往的可不是物产丰饶、相对和平的东鲁地区,那里很多人都要投身于战争,整天与战鼓和鼙鼓的声音相伴,生活充满了艰辛与危险啊。
关于作者
唐代李昌符

[唐](约公元八六七年前后在世)字若梦,(唐诗纪事作嵓梦。此从唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。有诗名,久不登第。咸通四年,(公元八六三年)忽得一计,乃作婢仆诗五十首,中有云:“春娘爱上酒家楼,不怕归迟总不忧;推道那家娘子卧,且教留住待梳头”。又云:“不论秋菊与春花,个筒能瞳空肚茶。无事莫教频入库,每般(或作一名)闲物要些些”。所言皆中婢仆之讳,浃旬之间,京都盛传。是年遂及第尝与郑谷酬赠。仕历尚书郎、膳部员外郎。(唐才子传作昌符作奴婢诗,御史劾以轻薄为文,多妨政务,遂谪官终身。此从北梦琐言)昌符著有诗集一卷,《唐才子传》传于世。

纳兰青云