二游诗 任诗

任君恣高放,斯道能寡合。 一宅闲林泉,终身远嚣杂。 尝闻佐浩穰,散性多儑𠉤。 歘尔解其绶,遗之如弃靸。 归来乡党内,却与亲朋洽。 开溪未让丁,列第方称甲。 入门约百步,古木声霎霎。 广槛小山欹,斜廊怪石夹。 白莲倚阑楯,翠鸟缘帘押。 地势似五泻,岩形若三峡。 猿眠但腽肭,凫食时啑唼。 拨荇下文竿,结藤萦桂檝。 门留医树客,壁倚栽花锸。 度岁止褐衣,经旬唯白㡊。 多君方闭户,顾我能倒屧。 请题在茅栋,留坐于石榻。 魂从清景遛,衣任烟霞裛。 阶墀龟任上,枕席鸥方狎。 沼似颇黎镜,当中见鱼眨。 杯杓悉杉瘤,盘筵尽荷叶。 闲斟不置罚,闲弈无争劫。 闲日不整冠,闲风不用箑。 以斯为思虑,吾道宁疲薾。 衮衣竞璀璨,鼓吹争鞺鞳。 欲者解挤排,诟者能𧮪讘。 权豪暂飜覆,刑祸相填压。 此时一圭窦,不肯饶阊阖。 有第可栖息,有书可渔猎。 吾欲与任君,终身以斯惬。

译文:

任君你尽情地追求高逸放达的生活,你所秉持的这种人生之道实在很难与世俗之人相合。 你拥有一座宅院,安闲地处在林泉之间,一辈子远离尘世的喧嚣与繁杂。 曾经听说你辅佐管理人口众多的地方政务时,那闲散的性情让你常常显得慵懒疲沓。 忽然间你就解下了官印绶带,把官职就像丢弃一双破鞋一样抛开。 回到家乡邻里之中,你与亲朋好友相处得十分融洽。 你开辟溪流的举动不输给当年的丁公(此处可能用丁公开溪相关典故),你所居住的宅第堪称当地一等。 走进门大约百步远,古老的树木发出沙沙的声响。 宽大的栏杆旁小山微微倾斜,曲折的回廊两侧怪石夹立。 白色的莲花倚靠在栏杆上,翠鸟沿着帘子的压条飞来飞去。 这里的地势犹如五泻的风光,岩石的形状好似三峡的模样。 猿猴睡觉时身体蜷缩像腽肭兽,野鸭觅食时发出啑唼的声音。 拨开荇菜放下钓竿,把藤蔓缠绕在桂木做的船桨上。 门前常留着给树木治病的客人,墙壁边靠着栽花用的铁锹。 一年到头你只穿着粗布短衣,一月之中也常常只吃素食(“白㡊”推测指素餐之类)。 你正闭门隐居,却能热情地倒穿着鞋子出来迎接我。 还请我在茅舍的栋梁上题字,留我坐在石榻之上。 我的魂魄在这清幽的景致中流连,衣衫任由烟霞沾染。 台阶上乌龟随意地爬行,枕席边海鸥与我亲密无间。 池塘像玻璃镜子一样清澈,从当中可以看见鱼儿眨眼。 酒杯和勺子都是用杉树的瘤子做成,宴席上的盘子全是荷叶。 悠闲地斟酒却不设置罚酒的规矩,悠闲地下棋也不争抢劫位。 闲暇的日子里连帽子都懒得整理,闲暇时吹着风也不用扇子。 用这样的方式来思考生活,我的人生道路怎么会疲惫不堪呢。 那些追求高官厚禄的人,他们的官服争奇斗艳光彩夺目,鼓吹的声音喧闹震天。 有欲望的人相互排挤倾轧,爱指责的人喋喋不休地争吵。 权贵豪强的地位瞬息万变,刑罚灾祸接连不断地降临。 在这个时候,哪怕只是一个小小的圭窦(简陋门户),也胜过那帝王居住的宫殿。 有宅院可以栖息安身,有书籍可以从中探寻知识。 我真想和任君你一起,一辈子都享受这样惬意的生活。
关于作者
唐代皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

纳兰青云