读襄阳耆旧传因作诗五百言寄皮袭美

汉臯古来雄,山水天下秀。 高当轸翼分,化作英髦囿。 暴秦之前人,灰灭不可究。 自从宋生贤,特立冠耆旧。 离骚既日月,九辩即列宿。 卓哉悲秋辞,合在风雅右。 庞公乐幽隐,辟聘无所就。 祗爱鹿门泉,泠泠倚岩漱。 孔明卧龙者,潜伏躬耕耨。 忽遭玄德云,遂起鳞角鬬。 三胡节皆峻,二习名亦茂。 其余文武家,相望如斥堠。 缅思齐梁降,寂寞寡清胄。 凝融为漪澜,复结作莹琇。 不知粹和气,有得方大受。 将生皮夫子,上帝可其奏。 幷包数公才,用以殿厥后。 尝闻儿童岁,嬉戏陈俎豆。 积渐开词源,一派分万溜。 先崇丘旦室,大惧隳结构。 次补荀孟垣,所贵亡罅漏。 仰瞻三皇道,虮虱在宇宙。 却视五霸图,股掌弄孩幼。 或能醢髋髀,或与翼雏鷇。 或喜掉直舌,或乐斩邪脰。 或耨锄翳荟,或整理错谬。 或如百千骑,合沓原野狩。 又如晓江平,风死波不皱。 幽埋力须掘,遗落赀必购。 乃于文学中,十倍猗顿富。 囊乏向咸镐,马重迟步骤。 专场射策时,缚虎当羿彀。 归来把通籍,且作高堂寿。 未足逞戈矛,谁云被文绣。 从知偶东下,帆影拂吴岫。 物象悉摧藏,精灵畏雕镂。 伊余抱沈疾,顦顇守圭窦。 方推洪范畴,更念大玄首。 陈诗采风俗,学古穷篆籀。 朝朝贳薪米,往往逢责诟。 既被邻里轻,亦为妻子陋。 持冠适瓯越,敢怨不得售。 窘若晒沙鱼,悲如哭霜狖。 唯君枉车辙,以逐海上臭。 披襟两相对,半夜忽白昼。 执热濯清风,忘忧饮醇酎。 驱为文翰侣,驽皂参骥廐。 有时谐宫商,自喜真邂逅。 道孤情易苦,语直诗还瘦。 藻匠如见酬,终身致怀袖。

译文:

襄阳自古以来就是地势险要、人才辈出之地,这里的山水堪称天下秀美之极。它正处于轸宿和翼宿的分野之处,孕育出了无数杰出的人才。 在残暴的秦朝之前的那些人,他们的事迹就像灰尘一样消散,难以探究清楚了。自从宋玉这位贤才出现,他特立独行,在襄阳的前辈贤士中堪称翘楚。他的《离骚》可与日月争光,《九辩》就如同夜空中的星宿般闪耀。那卓越的《悲秋》之辞,其价值应当排在《诗经》的《风》《雅》之上。 庞德公喜爱幽静隐居的生活,朝廷的征召聘请他一概不接受。他只钟情于鹿门山的清泉,听着那泠泠的泉水声,在岩石边洗漱。诸葛亮是一条卧着的巨龙,他隐居在隆中亲自耕种田地。忽然遇到了刘备,于是就如同蛟龙得水般崭露头角,大施身手。 胡氏三兄弟气节都十分高尚,习氏两位贤才声名也很显著。除此之外的那些文武人才,一个接一个,就像边境上的瞭望台一样连绵不断。 遥想从齐梁以来,这里变得寂寞冷清,很少有优秀的后代人才出现。但这种优秀的文化底蕴就像平静的湖水慢慢汇聚成波澜,又像石头凝结成美玉。不知道是怎样纯粹的和气,有了这样的积累才会有大的成就。 上天应许了某种奏请,将要诞生皮日休先生这样的人才。他集几位前辈贤才的才华于一身,成为这人才序列的殿后者。 曾经听说皮先生在孩童时期,就喜欢摆弄祭祀用的礼器进行嬉戏。渐渐地,他的词源开启,就像一条大河分出了无数的支流。他首先尊崇周公和孔子的学说,非常害怕他们的思想体系遭到破坏。其次又去补充荀子和孟子的理论,重视不让其中有任何漏洞。 他仰慕三皇的治国之道,觉得其他的观念在其面前就像宇宙中的虮虱一样渺小。回头再看五霸的霸业蓝图,就如同在手掌中玩弄小孩一样轻松。他有时能像将人剁成肉酱一样批判错误的观点,有时又像呵护雏鸟一样扶持新生的思想。有时喜欢直言不讳地表达自己的观点,有时乐于铲除邪恶的势力。有时像铲除杂草一样去除不好的文化现象,有时又像整理错字一样修正错误的知识。有时他的文章气势就像成百上千的骑兵在原野上会合狩猎一样雄浑壮阔,有时又像清晨平静的江面,风停了,水波都不起皱。 对于那些被埋没的文化精华,他会努力挖掘;对于那些散失的文献,他不惜花费钱财去收购。在文学领域,他的富有胜过了猗顿十倍。 他曾囊中羞涩地前往咸阳、镐京等地,马匹沉重,步伐迟缓。但在科举考试的考场上,他就像后羿张弓射虎一样轻松拿下。考中之后拿着通籍,回家为父母祝寿。但这还不足以让他施展自己的才华,谁说他只是徒有文采呢。 后来听说他偶然东下,船帆的影子拂过吴地的山峦。一路上,所有的景物在他笔下都被刻画得淋漓尽致,就连那些精灵鬼怪都害怕他的雕琢。 而我身患重病,面容憔悴地守着自己简陋的门户。我正在研究《洪范》的范畴,又想着扬雄的《太玄》。我创作诗歌采集民间风俗,学习古代文化钻研篆籀之学。每天都要赊欠柴米,还常常遭到别人的责骂。既被邻里轻视,也被妻子嫌弃。我戴着帽子前往瓯越之地,怎敢埋怨自己的才华得不到施展呢。我窘迫得就像被晒在沙滩上的鱼,悲伤得如同在霜雪中哀哭的猴子。 只有您屈尊前来,不嫌我这里偏僻。我们敞开衣襟相对而坐,半夜里就像白昼一样畅快。就像在酷热中洗了一场清风浴,在忧愁中饮下了醇厚的美酒。您让我成为了您的文友,就像劣马混入了良马的马厩。 有时候我们的作品韵律和谐,我自己都为这样的相遇而欣喜。只是我的道孤独,情感容易痛苦,言语直率,诗歌也显得单薄。如果您能回应我的创作,我将终身把您的情谊珍藏在心中。
关于作者
唐代陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

纳兰青云