灵质贯轩昊,遐年越商周。 自然失远裔,安得怨寡俦。 我亦小国胤,易名慙见优。 虽非放旷怀,雅奉逍遥游。 携手桂枝下,属词山之幽。 风雨一以过,林麓飒然秋。 落日倚石壁,天寒登古丘。 荒泉已无夕,败叶翳不流。 乱翠缺月隐,衰红清露愁。 览物性未逸,反为情所囚。 异才偶绝境,佳藻穷冥搜。 虚倾寂寞音,敢作杂珮酬。
补沈恭子诗
译文:
您所提供的这首《补沈恭子诗》比较晦涩难懂,下面是我为您尽力翻译的现代汉语内容:
您的高尚品质贯穿了轩辕黄帝和少昊的时代,您的长寿超越了商周时期。您的后裔自然失散了,又怎么能埋怨知音太少呢。
我也是小国的后裔,更改名字时惭愧地觉得自己受到了优待。虽然我没有那种放达旷逸的胸怀,但也很尊崇《逍遥游》的境界。
我们曾经携手漫步在桂枝之下,在幽静的山间吟诗作词。风雨一旦过去,山林间一下子就有了飒飒的秋意。
落日倚靠在石壁上,天气寒冷,我们登上古老的山丘。荒泉在黄昏中已不见水流,衰败的树叶堆积,连水都仿佛被遮蔽得不流动了。
杂乱的翠绿间,缺月渐渐隐去,凋零的红花带着清露,好似在忧愁。观赏万物的本性本应自在洒脱,我却反而被情感所束缚。
您这样的非凡之才偶然来到这绝境之地,写出的美妙诗文深入探寻了幽微之境。我空自倾慕您那寂寞而高雅的音韵,怎敢用杂珮来酬谢您的才情。
纳兰青云