奉和袭美初夏游楞伽精舍次韵

吴都涵汀洲,碧液浸郡郭。 微雨荡春醉,上下一清廓。 奇踪欲探讨,灵物先瘵瘼。 飘然兰叶舟,旋倚烟霞泊。 吟谭乱篙𫇛,梦寐杂𪩘崿。 纤情不可逃,洪笔难暂阁。 岂知楞伽会,乃在山水箔。 金仙著书日,世界名极乐。 薝卜冠诸香,琉璃代华垩。 禽言经不辍,象口川宁涸。 万善峻为城,巉巉扞群恶。 清晨欲登造,安得无自愕。 险穴骇坤牢,高萝挂天笮。 池容澹相向,蛟怪如可摸。 苔蔽石髓根,蒲差水心锷。 岚侵荅摩髻,日照狻猊络。 仰首乍眩旋,回眸更辉㸌。 簷端凝飞羽,磴外浮碧落。 到回解风襟,临幽濯云𪨗。 尘机性非便,静境心所著。 自取海鸥知,何烦尸祝酢。 峰围震泽岸,翠浪舞绡幕。 潋滟岂尧遭,㟞嵃非禹凿。 潜听钟梵处,别有松桂壑。 霭重灯不光,泉寒网犹薄。 僮能蹑孤刹,鸟惯亲𪭢铎。 服道身可遗,乞闲心已诺。 人间亦何事,万态相毒蠚。 战垒竞高深,儒衣谩褒博。 宣尼名位达,未必春秋作。 管氏包霸图,须人解其缚。 伊余采樵者,蓬藋方索寞。 近得风雅情,聊将圣贤度。 多君富遒采,识度两清恪。 讵宠生灭词,肯教夷夏错。 未为尧舜用,且向烟霞托。 我亦摆尘埃,他年附鸿鹤。

译文:

吴地都城包含着汀洲,碧绿的湖水浸润着城郭。 微微细雨驱散了春日的醉意,天地上下一片清朗开阔。 我想要探寻奇异的踪迹,可灵怪之物却先带来了病痛灾祸。 我驾着如兰叶般轻盈的小船,很快就依傍着烟霞停泊下来。 吟诗闲谈间船篙在水中杂乱晃动,睡梦中也夹杂着山峦的影像。 细腻的情思难以逃脱,手中的如椽大笔也难以暂时放下。 哪里知道这楞伽山的聚会,竟是在这山水的屏障之中。 当年金仙著书的时候,这世界被称作极乐之境。 薝卜花在众香中堪称首位,琉璃替代了华丽的白垩装饰。 禽鸟不停地念着经文,大象口中的水流怎会干涸。 众多的善举堆积成坚固的城墙,高高地抵御着各种邪恶。 清晨我想要登山造访,怎能不感到惊愕。 险峻的洞穴让大地都为之惊骇,高高的藤萝仿佛挂在天边的绳索。 平静的池水相对无言,蛟龙怪物仿佛伸手就可以触摸。 青苔遮住了石髓的根部,菖蒲像水中锋利的剑锷。 山岚侵袭着达摩祖师的发髻般的山峰,阳光照耀着如狻猊颈络般的景色。 仰起头来顿时感到头晕目眩,回过头去景色更加光彩夺目。 屋檐前端仿佛凝聚着飞鸟,台阶之外仿佛漂浮着碧空。 回来后解开被风吹动的衣襟,来到幽静处清洗沾满云雾的鞋子。 我本就不适应尘世的机巧,这宁静的境界让我内心深深眷恋。 我自去与海鸥亲近相知,又何须烦劳尸祝来酬酢。 山峰环绕着震泽的岸边,翠绿的波浪像舞动的绡幕。 这波光潋滟的景象岂是尧帝时所遭遇的,这险峻的山势也并非大禹所开凿。 静静地聆听着钟声和梵音传来的地方,另有一处长满松桂的沟壑。 雾气浓重灯光都显得昏暗,泉水寒冷渔网上还挂着薄冰。 僮仆能够攀登孤独的佛塔,鸟儿也习惯了亲近寺庙的铃铎。 信奉佛道可以忘却自身,请求闲暇之心早已得到应允。 人间又有什么事值得留恋呢,世间万态相互毒害。 战争的堡垒竞相修建得高深,儒生的衣服徒有宽大的外表。 即使孔子声名地位显达,未必就不会著《春秋》。 管仲心怀称霸的谋略,还须有人为他解开束缚。 我不过是个砍柴的人,在蓬蒿野草间孤独寂寞。 近来获得了风雅的情怀,姑且用圣贤之道来度量。 你富有刚健的文采,见识和气度都清正恭谨。 怎会看重那些生灭无常的言辞,肯让夷夏的观念混淆。 虽未被尧舜那样的明君任用,暂且寄身于烟霞山水之间。 我也想要摆脱尘世的尘埃,有朝一日能追随你这高飞的鸿鹤。
关于作者
唐代陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

纳兰青云