横笛喝秋风,清商入疏越。 君居不夜城,肯怨孤戍月。 吴兵甚犀利,太白光突兀。 日已费千金,厪闻侵一拨。 岂无恶年少,纵酒游侠窟。 募为敢死军,去以枭叛卒。 岂无中林士,贯穿学问骨。 兵法五十家,浩荡如溟渤。 高悬鹿皮睡,清涧时依樾。 分已诺烟霞,全遗事干谒。 既非格猛兽,未可轻华髪。 北面师其谋,几能止征伐。 何妨秦堇勇,又有曹刿说。 尧舜尚询刍,公乎听无忽。
杂讽九首 八
译文:
有人横吹着笛子,笛声在秋风中回荡,清商的曲调在稀疏悠长的笛音里婉转。你居住在那如同不夜城般繁华热闹的地方,怎么会去抱怨那孤独戍守时照着的月亮呢。
吴国的士兵十分精锐勇猛,那象征战争的太白星光芒耀眼突兀,预示着战事紧急。每天的军费开支已经高达千金,可仅仅只听闻侵占了敌人小小的一块地方。
难道就没有那些不良少年吗?他们整日在游侠聚集的地方纵情饮酒作乐。要是招募他们成为敢死军,派他们去斩杀叛卒该多好啊。
难道就没有隐居山林的贤士吗?他们对学问有着深入透彻的钻研,学问贯穿骨髓。他们熟读五十家兵法,知识渊博得如同广阔的大海。他们高高挂起鹿皮,自在地酣睡,时常在清澈的山涧旁倚靠在树荫下。他们早已把自己的命运交付给了烟霞山水,完全摒弃了为名利去拜见权贵的事情。
他们并非不能像勇士一样与猛兽格斗,只是不能轻易地因为他们头发花白就轻视他们。若能拜他们为师,听从他们的谋略,或许能够停止不必要的征伐。
何妨能有像秦堇父那样的勇士,又有像曹刿那样善于进言、懂得用兵之道的人呢。尧舜这样的圣君尚且会向割草打柴的人征求意见,您啊,可千万不要忽视这些建议。
纳兰青云