病身兼稚子,田舍劣相容。 迹共公卿绝,贫须稼穑供。 月方行到闰,霜始近言浓。 树少栖禽杂,村孤守犬重。 汀洲藏晚弋,篱落露寒舂。 野弁欹还整,家书拆又封。 杉篁宜夕照,窗户倚疎钟。 南北唯闻战,纵横未胜农。 大春虽苦学,叔夜本多慵。 直使貂裘弊,犹堪过一冬。
江墅言怀
译文:
我拖着病弱的身体,还带着年幼的孩子,这简陋的田舍勉强能让我们容身。
我的行迹与那些公卿贵人完全隔绝,生活贫困,只能依靠种田劳作来维持生计。
如今月亮运行到了闰月的时候,寒霜也渐渐浓重起来。
田舍周边树木稀少,栖息的鸟儿种类繁杂;村庄孤零零的,看门的狗显得格外笨重。
水中小洲隐藏着夜晚打猎的人留下的踪迹,篱笆间露出寒冷夜晚舂米的景象。
我把野外戴的帽子扶正又歪了,就再扶正;家书拆开看了又重新封好。
杉木和竹子在夕阳的映照下显得十分适宜,我倚着窗户,听着稀疏的钟声。
南北各地只听闻战事不断,然而辗转奔波还不如安心务农。
我虽像汉时的戴大春一样刻苦学习,但也有像晋时的嵇叔夜那样慵懒的本性。
就算把貂皮大衣穿破了,也还能凑合熬过这一个冬天。
纳兰青云