紫府真人饷露囊,猗兰灯烛未荧煌。 丹华乞曙先侵日,金焰欺寒却照霜。 谁与佳名从海曲,秖应芳裔出河阳。 那堪谢氏庭前见,一段清香染郄郎。
奉和袭美病中庭际海石榴花盛发见寄次韵
译文:
这诗是陆龟蒙回应皮日休(袭美)的和诗,下面是翻译:
传说那紫府的仙人赠送了这如同甘露锦囊般的海石榴花,相比之下,那猗兰殿中的灯烛都显得黯淡无光。
石榴花的红焰急切地迎接曙光,仿佛比太阳还更早透出光亮;它那金色的艳丽光芒,无惧寒冷,好似能照亮寒霜。
是谁给它取了从海边而来的美好名字呢?想来它那芬芳的后代大概是源自河阳(传说潘岳在河阳种满桃李)。
怎能忍受在谢安的庭院前看到它呢,那一缕清幽的香气,都仿佛沾染到了郄诜这样的才俊身上。
这里解释一下,“紫府真人”是神话里仙人居住处的仙人;“猗兰”一般有典故,多和宫殿等相关;“丹华乞曙”说石榴花盼着天亮;“金焰欺寒”形容花在寒冷中艳丽;“海曲”指海边;“河阳”和潘岳种花美谈有关;“谢氏庭”代表有文化、人才辈出的家族,“郄郎”指有才学的人。
纳兰青云