和袭美重送圆载上人归日本国

老思东极旧岩扉,却待秋风泛舶归。 晓梵阳乌当石磬,夜禅阴火照田衣。 见翻经论多盈箧,亲植杉松大几围。 遥想到时思魏阙,只应遥拜望斜晖。

译文:

老和尚心中一直思念着日本故乡那旧居的岩洞柴扉,就等着秋风起时,乘坐着船只回归。 清晨时分,当火红的朝阳升起,他对着石磬诵读着梵文经典;夜晚参禅的时候,海上闪烁的阴火照亮了他身上的僧衣。 我看见他翻译的经论,满满装了好多箱子;他亲自栽种的杉树和松树,如今树干已有好几围那么粗了。 我遥想他回到日本的时候,如果思念起大唐朝廷,大概也只能朝着西边的斜阳遥遥下拜了。
关于作者
唐代陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

纳兰青云