和袭美重送圆载上人归日本国
老思东极旧岩扉,却待秋风泛舶归。
晓梵阳乌当石磬,夜禅阴火照田衣。
见翻经论多盈箧,亲植杉松大几围。
遥想到时思魏阙,只应遥拜望斜晖。
译文:
老和尚心中一直思念着日本故乡那旧居的岩洞柴扉,就等着秋风起时,乘坐着船只回归。
清晨时分,当火红的朝阳升起,他对着石磬诵读着梵文经典;夜晚参禅的时候,海上闪烁的阴火照亮了他身上的僧衣。
我看见他翻译的经论,满满装了好多箱子;他亲自栽种的杉树和松树,如今树干已有好几围那么粗了。
我遥想他回到日本的时候,如果思念起大唐朝廷,大概也只能朝着西边的斜阳遥遥下拜了。