哭陷边许兵马使
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳。
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。
译文:
凛冽的北风仿佛要把大地撕裂,边塞的寒霜让天地都变得昏暗无光。在桑干河畔这场惨烈的战斗中,唐军战败,连那太阳也失去了光彩,只余下昏黄的色调。
那些侥幸存活下来的残兵,神情黯然地朝着故乡的方向缓缓回撤。可怜那许兵马使,人们只能用他生前穿过的旧衣裳来代替他,空葬在新堆起的坟墓里。
几匹瘦弱的小马被随意地牵在一旁,在青草地上嘶鸣着。而佳人只能任凭自己的脚步走向那片种着白杨的墓地,去凭吊逝去的人。
当人们来到许兵马使的住处,除了那些兵书如《阴符经》和兵法之外,他的床榻上再也没有其他的东西了。这不禁让人感慨,他一生都奉献给了军事,却落得如此悲壮的结局。