篱下霜前偶得存,忍教迟晚避兰荪。 也销造化无多力,未受阳和一点恩。 栽处不容依玉砌,要时还许上金尊。 陶潜殁后谁知己,露滴幽丛见泪痕。

译文:

在那篱笆之下、寒霜之前,菊花偶然得以存活下来。它又怎忍心为了避开兰花和荪草的风头,而迟迟才开放呢。 它似乎并没有消耗大自然太多的力量,也未曾受到那春日温和阳光的丝毫恩泽。 栽种它的地方不允许它靠近华丽的玉石台阶,可到了需要它装点的时候,却还会把它插在酒杯上作为装饰。 自从陶渊明去世以后,还有谁能真正理解菊花的高洁品性呢?那落在幽静花丛上的露珠,就像是菊花留下的伤心泪痕。
关于作者
唐代李山甫

李山甫,唐朝。咸通中累举不第,依魏博幕府为从事。尝逮事乐彦祯、罗弘信父子,文笔雄健,名著一方。诗一卷。

纳兰青云