塘上行
横塘日澹秋云隔,浪织轻飔罗幂幂。
红绡撇水荡舟人,画桡掺掺柔荑白。
鲤鱼虚掷无消息,花老莲疎愁未摘。
却把金钗打绿荷,懊恼露珠穿不得。
译文:
在横塘这个地方,夕阳的光芒显得有些黯淡,秋日的云朵将天空分隔开来。微风轻轻吹拂,水面上泛起层层波浪,就像轻柔的丝绸一般细密地铺展着。
一位身着红绡衣衫的女子在水面上划着船,她手中那彩绘的船桨随着她的动作轻盈摆动,而她那握着船桨的双手,纤细白嫩,如同刚刚剥出的茅草嫩芽一样。
女子曾向水中投下鱼饵想钓鲤鱼,盼望着能有某种消息传来,可最终却是徒劳无功,毫无音讯。如今,花朵渐渐老去,莲花也变得稀疏,女子满心忧愁,那些莲花也无心去采摘。
她满心懊恼,拿起头上的金钗去敲打碧绿的荷叶,看着荷叶上滚动的露珠,就好像那是无法穿过的珠子一样,让她的懊恼之情愈发浓烈。