李白亡,李贺死。 陈陶赵睦寻相次,须知代不乏骚人。 贯休之后,惟修睦而已矣。 睦公睦公真可畏,开口向人无所忌。 才似烟霞生则媚,直如屈轶佞则指。 意下纷纷造化机,笔头滴滴文章髓。 明月清风三十年,被君驱使如奴婢。 劝君休,莫容易,世俗由来稀则贵。 珊瑚高架五云毫,小小不须烦藻思。
读修睦上人歌篇
译文:
李白已经离世,李贺也早已逝去。陈陶和赵睦也相继离开人世。要知道每个时代都不缺少擅长诗文的人。在贯休之后,大概就只有修睦上人算得上是杰出的了。
睦公啊睦公,真是让人敬畏。您一开口和人交谈,毫无顾忌。您的才华就如同烟霞一般,一旦展现便妩媚动人;您的正直就像屈轶草一样,能够直指奸佞。
您心中藏着纷纷扰扰的自然造化之机,笔下流淌出的都是文章的精髓。三十年的明月清风,都被您像使唤奴婢一样随心运用在诗作里。
我劝您还是悠着点,别太轻易地挥洒才情。这世间的常理向来是物以稀为贵。您就像拥有架在珊瑚高台上的五云毫笔一般才华卓绝,写些短小的作品都不用劳烦您绞尽脑汁去构思。
纳兰青云