雪中寄薛郎中
野禽未觉巢枝仄,稚子先忧径竹摧。
半夜忽明非月午,前庭旋释被春摧。
碎花若入樽中去,清气应归笔底来。
深拥红炉听仙乐,忍教愁坐画寒灰。
译文:
野外的鸟儿还没察觉到巢所在的树枝,因为积雪过重而倾斜了,小孩子却早早地担心起小路上的竹子会被雪压折。
半夜里,屋子忽然亮堂起来,这可不是因为月到中天,原来是大雪反射的光亮。庭院前的积雪很快就消融了,仿佛是被春日的暖意化解。
那细碎的雪花如果能飘进酒杯里,它所蕴含的清新之气应该会随着笔墨在纸上流淌出来。
此刻,正该紧紧地围坐在烧得通红的火炉旁,聆听那美妙如仙乐般的声响,怎么忍心愁苦地坐着,看着炉中灰烬一点点冷去呢。