兰汀橘岛映亭台,不是经心即手栽。 满阁白云随雨去,一池寒月逐潮来。 小松出屋和巢长,新迳通村避笋开。 柳絮风前欹枕卧,荷花香里棹舟回。 园中认叶封林草,簷下攀枝落野梅。 莫恣高情求逸思,须防急诏用长材。 若因萤火终残卷,便把渔歌送几杯。 多谢郢中贤太守,常时谈笑许追陪。
许员外新阳别业
译文:
在许员外这新阳的别墅里,兰花遍布的小洲和橘树成林的小岛,相互映衬着亭台楼阁。这些景致,不是许员外用心规划,就是亲手栽种的。
阁楼之上,洁白的云朵随着雨一同飘走;池塘之中,寒冷的月光追随着潮水涌来。
小松树生长得十分迅猛,都穿出了屋顶,就连鸟巢也随着它一起升高;新开辟的小径通向村庄,为了避开破土而出的竹笋特意绕开修建。
微风轻拂着柳絮,许员外惬意地斜靠在枕头上躺卧;荷花散发着阵阵清香,他悠然地划船归来。
在园子里仔细辨认树叶,给林间的草做好标记;在屋檐下伸手攀折树枝,引得野梅纷纷落下。
许员外啊,你可不要一味放纵自己的高雅情趣去追求闲适的思绪,得提防着朝廷紧急下诏来任用你这样的贤才。
要是因为萤火虫微弱的光而停下读书,那就伴着渔歌再喝上几杯吧。
真得感谢郢中那位贤明的太守,常常允许我陪在你们身边,一同谈笑风生。
纳兰青云