经张舍人旧居
行尘不是昔时尘,谩向朱门忆侍臣。
一榻已无开眼处,九泉应有爱才人。
文余吐凤他年诏,树想栖鸾旧日春。
从此恩深转难报,夕阳衰草泪沾巾。
译文:
如今路上飞扬的尘土,已不再是过去的那尘土了,我徒然地站在这朱红色的大门前,追忆着曾经在此居住的侍臣。
当年那张卧榻所在之处,如今已难以找到容身放眼之地,想来那逝去的人在九泉之下应该是爱惜人才的吧。
这位张舍人当年曾写出如汉代扬雄那般才华横溢的诏书,他的居所门前的树木,让人想起过去那些有鸾凤栖息的美好春光。
自从得到他深深的恩情后,我越发觉得难以报答,在这夕阳残照、衰草凄迷的景象中,泪水忍不住打湿了我的衣衫。