璧池清秩访燕台,曾捧瀛州札翰来。 今日二难俱大夜,当时三幅谩高才。 戏悲槐市便便笥,狂忆樟亭满满杯。 犹幸小兰同舍在,每因相见即衔哀。
暇日感怀因寄同院吴蜕拾遗
译文:
闲暇的时候有感而发,写下这首诗寄给同院的吴蜕拾遗。
我曾以璧池清贵的官职去寻访燕台,还曾捧着瀛州的书信而来。如今吴蜕和另一位友人都已长逝,当年他们才华横溢写下的三篇佳作也徒留感慨。
想起曾经在槐市如同装着丰富知识的便便大笥般谈笑戏耍,疯狂回忆起在樟亭开怀畅饮、酒杯满满时的情景。幸好还有小兰和我同舍相伴,可每次相见都会因友人的离世而满怀哀伤。
注:“璧池”常指学宫;“燕台”是招贤之地;“瀛州”在古时诗文中也和文人贤才相关;“槐市”是汉代长安读书人聚会、贸易之所,后泛指学宫;“便便笥”形容人学识丰富;“樟亭”是地名,常为文人宴集之地;“小兰”在诗中具体所指不详,可能是仍在世的友人。
纳兰青云