萤
空庭夜未央,点点度西墙。
抱影何微细,乘时忽发扬。
不思因腐草,便拟倚孤光。
若道能通照,车公业肯长。
译文:
在空荡荡的庭院里,夜晚还很漫长。那萤火虫,一点一点地飞过西边的院墙。
它抱着自己的影子,身形是那么的渺小细微,却趁着这个时候忽然发出光亮。
它不想想自己是由腐草变化而来的,就打算凭借着那一点点微弱的光自傲。
如果说它真的能有照明的大作用,那车胤还怎么能够长久地凭借它来苦读成名呢。
注释:“车公”指车胤,他幼时家贫,夏夜常借萤火虫发出的光读书,后来成为很有学问的人。这首诗以萤火虫自不量力地炫耀微光来讽刺那些没有真才实学却自鸣得意的人。