吹笙歌

信陵名重怜高才,见我长吹青眼开。 便出燕姬再倾醑,此时花下逢仙侣。 弯弯狂月压秋波,两条黄金𨴋黄雾。 逸艳初因醉态见,浓春可是韶光与。 纤纤软玉捧暖笙,深思香风吹不去。 檀唇呼吸宫商改,怨情渐逐清新举。 岐山取得娇凤雏,管中藏著轻轻语。 好笑襄王大迂阔,曾卧巫云见神女。 银锁金簧不得听,空劳翠辇冲泥雨。

译文:

信陵君因看重名声而爱惜有高才之人,见到我吹奏笙箫,他便对我青眼有加。 随即唤出燕国的美女再次为我劝酒,就在这繁花之下,我仿佛遇到了仙子。 那美女弯弯的眉毛好似狂月压着如秋水般的眼眸,头上两条金饰在黄雾般的发间闪耀。 她那绝世的艳丽最初是在醉态中显现出来,这浓郁的春意难道是美好时光赋予的吗? 她那纤细柔软如美玉般的手捧着温暖的笙,深情的思绪宛如香风,久久不散。 她轻启檀唇,吹奏之间宫商之音变换,哀怨的情感渐渐随着清新的乐声飘起。 这笙就像是从岐山取得的娇美的凤雏,管中藏着轻柔的话语。 可笑那楚襄王太过迂腐,曾经卧在巫山云雾中去寻求神女。 那银锁金簧般美妙的乐音他无法听到,只能徒劳地乘坐翠辇在泥雨中奔波。
关于作者
唐代秦韬玉

秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。

纳兰青云