八月十六日夜月
断肠佳赏固难期,昨夜销魂更不疑。
丹桂影空蟾有露,绿槐阴在鹊无枝。
赖将吟咏聊惆怅,早是疎顽耐别离。
堪恨贾生曾恸哭,不缘清景为忧时。
译文:
想要拥有一段能让人沉醉其中、难以忘怀的美好赏月经历,实在是很难得、很难预料。而昨晚那令人黯然神伤的月色,更是让我对此深信不疑。
月中的丹桂在月光下仿佛失去了它的影子,月亮像是带着晶莹的露珠。庭院里绿槐的影子还在,可喜鹊却找不到栖息的枝头。
我只能依靠吟诗来排解心中的惆怅,好在我向来疏懒顽钝,还能勉强忍受这离别的痛苦。
真让人愤恨啊,贾谊曾经痛哭流涕,他可不是因为这清幽的景色而哀伤,而是为了忧虑当时的时政。