洒密蔽璇穹,霏霏杳莫穷。 迟于雨到地,疾甚絮随风。 四野苍茫际,千家晃朗中。 夜迷三绕鹊,昼断一行鸿。 结片飞琼树,栽花点蘂宫。 壅应边尽北,填合海无东。 高爱危峰积,低愁暖气融。 月交都浩渺,日射更㻏珑。 送腊辞寒律,迎春入旧丛。 自怜曾末至,聊复赋玄功。
雪十韵
译文:
雪花纷纷扬扬,密集地飘落,遮蔽了那如美玉般湛蓝的天空,纷纷扬扬,无边无际。
它比雨落下的速度要慢,到达地面的时间更迟,但却比随风飘舞的柳絮还要迅疾。
放眼望去,四周的原野一片苍茫,千家万户都被笼罩在这明亮晃眼的雪景之中。
在这雪夜,连绕树三匝寻找栖息之所的喜鹊都迷失了方向;白昼里,排成一行飞行的大雁也被雪阻断了前行的道路。
雪花结成一片片,仿佛在琼树上飞舞;又好似在蕊宫之中栽种下了花朵。
这大雪堆积起来,好像把最北边的边界都堵住了,将大海填平,让人们找不到东方的方向。
我喜爱那高耸山峰上堆积的皑皑白雪,却又担心温暖的气息会将低处的积雪融化。
当明月与雪光交织在一起,天地间一片浩渺空旷;阳光照射在雪上,更是晶莹剔透,美不胜收。
这场雪送走了腊月,告别了寒冷的时节,它也仿佛带着春天的气息,融入到旧有的花丛之中。
我暗自感慨自己从前未曾见到过如此壮美的雪景,姑且写下这首诗来赞颂这大自然神奇的造化之功。
纳兰青云