舞转轻轻雪,歌霏漠漠尘。 漫游多卜夜,慵起不知晨。 玉箸和妆裛,金莲逐步新。 凤笙追北里,鹤驭访南真。 有恨都无语,非愁亦有嚬。 戏应过蚌浦,飞合入蟾轮。 杯样成言鸟,梳文解卧鳞。 逢迎大堤晚,离别洞庭春。 似玉曾夸赵,如云不让秦。 锦收花上露,珠引月中津。 木为连枝贵,禽因比翼珍。 万峰酥点薄,五色绣妆匀。 獭髓求鱼客,鲛绡托海人。 寸肠谁与达,洞府四无邻。
和韩致光侍郎无题三首十四韵 二
译文:
她翩翩起舞,身姿轻盈得如同飘飞的雪花;歌声婉转,那美妙的声音如轻尘般飘散在空中。
她热衷于彻夜的游乐,常常纵情漫游直到夜晚;早上慵懒地起床,甚至都不知道已经到了清晨。
她哭泣时,带着脂粉的泪水沾湿了妆容;走起路来,步步生莲,姿态新颖动人。
她吹奏着凤笙,去那繁华的北里之地寻欢作乐;仿佛驾驭着仙鹤,去拜访那些修行的女仙。
心中虽有恨意,却只是默默无言;并非忧愁,却也时常眉头微蹙。
她游玩或许经过了蚌浦;身姿轻盈,好似能够飞入那皎洁的明月之中。
酒杯的样式如同会说话的鸟儿;梳子上的花纹仿佛是卧着的鱼鳞。
傍晚时分,在大堤上与她相逢,充满了欢娱;而在洞庭湖畔的春天里,却与她离别。
她的美貌堪比当年的赵飞燕,夸赞她似玉般温润;秀发如云,一点也不逊色于秦地的美女。
她如同能收集花上露珠的锦帕;又似能引来月中仙津的明珠。
树木以连理枝为珍贵,禽鸟以比翼双飞为珍稀,而她的爱情也让人憧憬。
她的美貌如同万座山峰上薄薄的酥粉点缀;妆容色彩斑斓,均匀得如同精心绣制的锦缎。
那些追求她的人,就像用獭髓去讨好她的渔人;又像托海人送来鲛绡的爱慕者。
我这寸寸柔肠中的心意,又有谁能帮我传达呢?她所在的地方就像那幽静的洞府,四周没有邻居,我难以靠近。
纳兰青云