祝风三十二韵

我有二顷田,长洲东百里。 环涂为之区,积葑相连𫄥。 松江流其旁,春夏多苦水。 隄防苟不时,泛滥即无已。 粤余病眠久,而复家无峙。 田峻不胜荒,农功皆废弛。 他稼已如云,我田方欲莳。 四际上通波,兼之葭与苇。 是时立秋后,烟露浩凄矣。 虽然遣毕功,萎约都无几。 如何海上风,连日从空起。 似欲驱沧溟,来沃具区里。 噫嘻尔风师,吴中多豪士。 囷仓过九年,一粒惜如死。 籴贱兼粜贵,凶年翻大喜。 只是疲羸苦,才饥须易子。 余仍𫐘轲者,进趋年二纪。 秋不安一食,春不闲一晷。 肠回为多别,骨瘦因积毁。 咳唾莫逢人,揶揄空覩鬼。 中又值干戈,遑遑常转徙。 故隐茅山西,今来笠泽涘。 荒者不复寻,葺者还有以。 将正陶令巾,又盖姜肱被。 不敢务有余,有余必骄鄙。 所期免假匄,假匄多惭耻。 骄鄙既不生,惭耻更能弭。 自可致逍遥,无妨阅经史。 吁余将四十,满望秪如此。 干泽尚多难,学稼兹复尔。 穷达虽系命,祸福生所履。 天不饥死余,飘风当自止。

译文:

我在长洲东边百里之处有二顷田地。 田地周围被道路环绕形成一个区域,田里堆积的菰根之类相互连接着。 松江在田旁流淌,春夏时节常常苦于水患。 如果不及时修筑堤防,洪水泛滥就不会停止。 我因病卧床很久了,而且家中也没有积蓄。 田官无法应对田地的荒芜,农事都荒废松弛了。 别人家的庄稼已经长得像云一样茂密,我的田才准备插秧。 田的四周都与水波相通,还长满了芦苇和荻草。 这时已经是立秋之后,烟雾和露水一片凄凉。 虽然尽力完成了农事,但庄稼枯萎稀少所剩无几。 可为什么海上的风,连日来凭空刮起。 它好像要驱赶着大海的水,来灌注到太湖里。 唉呀,风师啊,吴中一带有很多豪杰之士。 他们的粮仓存粮超过九年,一粒粮食都看得像生命一样珍贵。 他们趁粮价低时买入,粮价高时卖出,灾年反倒十分欢喜。 只是那些疲惫瘦弱的穷苦百姓,刚一饥饿就到了易子而食的地步。 我也是命运坎坷的人,追求进取已经二十四年了。 秋天都不能安稳地吃上一顿饭,春天也没有一刻空闲。 因为多次离别而愁肠百结,因为长期遭受诋毁而骨瘦如柴。 咳嗽吐痰都不敢在人前,只能空自面对鬼的嘲笑。 中间又遇上战乱,常常惊慌地四处迁徙。 过去隐居在茅山西边,如今来到笠泽岸边。 荒废的田地不再去寻找耕种,修缮好的田地还有些收成。 我想像陶渊明一样正正头上的头巾,又想像姜肱一样盖上被子安贫乐道。 不敢追求有过多的财富,财富多了一定会变得骄横鄙陋。 只希望能避免去乞求别人,乞求别人会让人羞愧。 骄横鄙陋不产生,羞愧之心就能消除。 自然可以达到逍遥自在的境界,也不妨碍阅读经史书籍。 唉,我快四十岁了,满心的期望也不过如此。 求官尚且困难重重,学种庄稼也是这般不顺。 穷困与显达虽然由命运决定,但祸福却产生于自己的行为。 上天若不让我饿死,这狂风就应当自己停止。
关于作者
唐代吴融

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

纳兰青云