我有二顷田,长洲东百里。 环涂为之区,积葑相连𫄥。 松江流其旁,春夏多苦水。 隄防苟不时,泛滥即无已。 粤余病眠久,而复家无峙。 田峻不胜荒,农功皆废弛。 他稼已如云,我田方欲莳。 四际上通波,兼之葭与苇。 是时立秋后,烟露浩凄矣。 虽然遣毕功,萎约都无几。 如何海上风,连日从空起。 似欲驱沧溟,来沃具区里。 噫嘻尔风师,吴中多豪士。 囷仓过九年,一粒惜如死。 籴贱兼粜贵,凶年翻大喜。 只是疲羸苦,才饥须易子。 余仍𫐘轲者,进趋年二纪。 秋不安一食,春不闲一晷。 肠回为多别,骨瘦因积毁。 咳唾莫逢人,揶揄空覩鬼。 中又值干戈,遑遑常转徙。 故隐茅山西,今来笠泽涘。 荒者不复寻,葺者还有以。 将正陶令巾,又盖姜肱被。 不敢务有余,有余必骄鄙。 所期免假匄,假匄多惭耻。 骄鄙既不生,惭耻更能弭。 自可致逍遥,无妨阅经史。 吁余将四十,满望秪如此。 干泽尚多难,学稼兹复尔。 穷达虽系命,祸福生所履。 天不饥死余,飘风当自止。
祝风三十二韵
译文:
我在长洲东边百里之处有二顷田地。
田地周围被道路环绕形成一个区域,田里堆积的菰根之类相互连接着。
松江在田旁流淌,春夏时节常常苦于水患。
如果不及时修筑堤防,洪水泛滥就不会停止。
我因病卧床很久了,而且家中也没有积蓄。
田官无法应对田地的荒芜,农事都荒废松弛了。
别人家的庄稼已经长得像云一样茂密,我的田才准备插秧。
田的四周都与水波相通,还长满了芦苇和荻草。
这时已经是立秋之后,烟雾和露水一片凄凉。
虽然尽力完成了农事,但庄稼枯萎稀少所剩无几。
可为什么海上的风,连日来凭空刮起。
它好像要驱赶着大海的水,来灌注到太湖里。
唉呀,风师啊,吴中一带有很多豪杰之士。
他们的粮仓存粮超过九年,一粒粮食都看得像生命一样珍贵。
他们趁粮价低时买入,粮价高时卖出,灾年反倒十分欢喜。
只是那些疲惫瘦弱的穷苦百姓,刚一饥饿就到了易子而食的地步。
我也是命运坎坷的人,追求进取已经二十四年了。
秋天都不能安稳地吃上一顿饭,春天也没有一刻空闲。
因为多次离别而愁肠百结,因为长期遭受诋毁而骨瘦如柴。
咳嗽吐痰都不敢在人前,只能空自面对鬼的嘲笑。
中间又遇上战乱,常常惊慌地四处迁徙。
过去隐居在茅山西边,如今来到笠泽岸边。
荒废的田地不再去寻找耕种,修缮好的田地还有些收成。
我想像陶渊明一样正正头上的头巾,又想像姜肱一样盖上被子安贫乐道。
不敢追求有过多的财富,财富多了一定会变得骄横鄙陋。
只希望能避免去乞求别人,乞求别人会让人羞愧。
骄横鄙陋不产生,羞愧之心就能消除。
自然可以达到逍遥自在的境界,也不妨碍阅读经史书籍。
唉,我快四十岁了,满心的期望也不过如此。
求官尚且困难重重,学种庄稼也是这般不顺。
穷困与显达虽然由命运决定,但祸福却产生于自己的行为。
上天若不让我饿死,这狂风就应当自己停止。
纳兰青云