池阁初成眼豁开,眼前霁景属微才。 试攀簷果猨先见,才把渔竿鹤即来。 修竹已多犹可种,艳花虽少不劳栽。 南昌一榻延徐孺,楚国千钟逼老莱。 未称执鞭奔紫陌,惟宜策杖步苍苔。 笼禽岂是摩霄翼,润木元非涧下材。 鉴己每将天作镜,陶情常以海为杯。 和君诗句吟声大,虫豸闻之谓蛰雷。
和友人见题山居水阁八韵
译文:
刚建成这池边楼阁,我的眼界顿时开阔起来,眼前雨后初晴的美景,就交给我这微薄的才华来描绘。
我试着去攀摘屋檐旁的果实,猿猴却先发现了我的举动;我刚刚拿起渔竿,仙鹤就飞了过来。
这里修长的竹子已经很多了,但还可以再种;艳丽的花朵虽然少,却不用费力去栽种。
就像南昌的陈蕃专为徐孺准备卧榻来款待贤才,楚国用千钟俸禄逼迫老莱子出仕。
我并不想手持马鞭在繁华的大路上奔走追逐名利,只适合拄着拐杖漫步在长满青苔的小径上。
被关在笼子里的鸟儿,哪有搏击云霄的翅膀;滋润树木的水,原本也不是山涧里能造就大材的流水。
我常常以天空为镜子来审视自己,以大海为酒杯来陶冶自己的情性。
我和你唱和的诗句,吟诵起来声音洪亮,连虫子听了都以为是惊蛰的雷声。
纳兰青云