叹落花
一夜霏微露湿烟,晓来和泪丧婵娟。
不随残雪埋芳草,尽逐香风上舞筵。
西子去时遗笑靥,谢娥行处落金钿。
飘红堕白堪惆怅,少别秾华又隔年。
译文:
昨夜细雨霏微,雾气如同被露水打湿了一般。清晨醒来,我含着泪水,为那些凋零的花朵哀伤不已。
这些落花啊,没有像残雪那样埋没在芳草之间,而是全都追逐着芬芳的暖风,飘到了歌舞的筵席之上。
它们就好似西施离去时留下的那动人笑靥,又如同谢娥走过之处掉落的金钿。
看着那红的花瓣、白的花朵纷纷飘落,实在让人惆怅万分。这花儿刚刚离开那繁茂艳丽之景,转眼间,这一别就又过了一年。