凤縠兮鸳绡,霞疏兮绮寮。 玉庭兮春昼,金屋兮秋宵。 愁瞳兮月皎,笑颊兮花娇。 罗轻兮浓麝,室煖兮香椒。 銮舆去兮萧屑,七丝断兮泬寥。 主父卧兮漳水,君王幸兮云轺。 铅华窅窈兮秾姿,棠公肸蚃兮靡依。 翠华长逝兮莫追,晏相望门兮空悲。
抚盈歌
译文:
这首诗情感深沉、意象丰富,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
那轻柔如凤羽的绉纱,还有绣着鸳鸯的丝绸,云霞稀疏地映照在那精美的雕花窗棂上。
春天的白昼里,玉石砌成的庭院静谧美好;秋天的夜晚中,华丽的金屋却透着几分冷清。
含愁的眼眸如同皎洁的明月,微笑的脸颊好似娇艳的花朵。
轻薄的罗衣散发着浓郁的麝香香气,温暖的房室用香椒涂壁弥漫芬芳。
皇帝的车驾离去后,一切变得萧瑟凄凉,琴瑟的琴弦断绝,四周一片空旷寂寥。
主父偃困卧在漳水之畔,君王却坐着如云般的轻便小车出行寻欢。
美人的妆容精致,身姿艳丽,却如棠公的灵位一样无所依靠。
皇帝的仪仗永远消逝,再也无法追回,只能在门旁长久地等待,徒然地悲伤。
纳兰青云