两牓驱牵别海涔,佗门不合觅知音。 瞻恩虽隔云雷赐,向主终知犬马心。 礼闱后人窥作镜,庙堂前席待为霖。 已齐日月悬千古,肯误风尘使陆沉。 拜首敢将诚吐血,蜕形唯待诺如金。 愁闻南院看期到,恐被东墙旧恨侵。 缁化衣空难抵雪,黑销头尽不胜簪。 数行泪里依投志,直比沧溟未是深。
投刑部裴郎中
译文:
我前后两次被科举考试所牵动,离开了那片像大海一样的故乡之地。在其他的门路里,实在难以寻觅到真正的知音。
虽然我和您之间隔着如同云雷一般难以企及的恩遇,没能得到您的直接关照,但我内心始终向着主上,就如同犬马忠于主人一样赤诚。
您在科举考试中选拔人才,后来者都把您当作榜样来瞻仰。在朝廷之上,大家都期待您能像甘霖一样为国家排忧解难,大展宏图。
您的声名如同日月高悬,千古流传。这样的您,怎么会让我这样的人才在尘世中沉沦埋没呢?
我虔诚地向您叩拜,把心中的诚意都吐露出来,就像吐出鲜血一样真诚。我只等着您能给出一诺千金的回应,让我能有新的改变和机会。
我发愁地听闻南院考察的日期就要到了,又担心过去那些如同东墙之恨般的旧怨会侵扰我,影响我的前程。
我已经穷困潦倒,衣服破旧,就像黑色的僧衣空空荡荡,难以抵挡冬日的风雪。头发也都变白脱落,稀疏得都插不住簪子了。
我在这几行泪水里所表达的投靠您的心意,就算和那广阔的沧海相比,也不算深。我是真心渴望能得到您的帮助啊。
纳兰青云