迢迢芊路望芝田,眇眇函关恨蜀川。 归云已落涪江外,还雁应过洛水瀍。 洛水傍连帝城侧,帝宅层甍垂凤翼。 铜驼路上柳千条,金谷园中花几色。 柳叶园花处处新,洛阳桃李应芳春。 妾向双流窥石镜,君住三川守玉人。 此时离别那堪道,此日空床对芳沼。 芳沼徒游比目鱼,幽径还生拔心艸。 流风回雪傥便娟,骥子鱼文实可怜。 掷果河阳君有分,货酒成都妾亦然。 莫言贫贱无人重,莫言富贵应须种。 绿珠犹得石崇怜,飞燕曾经汉皇宠。 良人何处醉纵横?直如循默守空名。 倒提新缣成慊慊,翻将故剑作平平。 离前吉梦成兰兆,别后啼痕上竹生。 别日分明相约束,已取宜家成诫勖。 当时拟弄掌中珠,岂谓先摧庭际玉。 悲鸣五里无人问,肠断三声谁为续。 思君欲上望夫台,端居懒听将雏曲。 沈沈落日向山低,檐前归燕竝头栖。 抱膝当窗看夕兔,侧耳空房听晓鸡。 舞蝶临阶秪自舞,啼鸟逢人亦助啼。 独坐伤孤枕,春来悲更甚。 峨眉山上月如眉,濯锦江中霞似锦。 锦字回文欲赠君,剑壁层峰自纠纷。 平江淼淼分清浦,长路悠悠间白云。 也知京洛多佳丽,也知山岫遥亏蔽。 无那短封即疎索,不在长情守期契。 传闻织女对牵牛,相望重河隔浅流。 谁分迢迢经两岁,谁能脉脉待三秋。 情知唾井终无理,情知覆水也难收。 不复下山能借问,更向卢家字莫愁。
艳情代郭氏荅卢照邻
译文:
我遥遥地望着那长满青草的道路,心中盼望着能看到如仙境般的芝田;我哀怨地看着那遥远的函谷关,怨恨你去了蜀川。
那归去的云朵已经飘落在涪江之外,北归的大雁应该已经飞过了洛水和瀍水。
洛水紧挨着帝城的一侧,帝城的住宅层层叠叠,屋脊如同凤凰的翅膀般翘起。
铜驼路上柳树成荫,金谷园里繁花似锦,色彩缤纷。
柳叶和园中的花朵处处都是新鲜的模样,洛阳的桃李应该正迎来芬芳的春天。
我在双流县窥探石镜,而你却在三川之地守着佳人。
此时的离别之情实在难以言说,如今我独守空床,面对着那美丽的池塘。
池塘里徒然游着比目鱼,幽静的小径旁还生长着拔心草。
那随风飞舞、如雪飘落的景象轻盈美好,良马和鱼纹锦缎实在惹人怜爱。
你有潘岳在河阳掷果盈车的风流韵事,我也能像卓文君在成都卖酒一样自立。
不要说贫贱就没有人看重,也不要说富贵就一定要靠命运栽种。
绿珠还能得到石崇的怜惜,赵飞燕也曾受到汉皇的宠爱。
我的夫君你在哪里喝得酩酊大醉、放纵不羁?你就这样默默无言地守着空名。
你把新的绸缎随意处置,让我满心不满;你把过去的情分看得平淡无奇。
离别前那吉祥的梦就像兰兆一样美好,离别后我的泪水都滴落在竹子上。
离别时我们明明相互约定,你也承诺要让家庭和睦。
当时你说要把我当作掌上明珠,谁能想到如今却先让我这庭中的美玉遭受摧残。
我像那悲鸣五里的鸟儿无人过问,伤心断肠也无人来安慰。
我思念你,想要登上望夫台,平日闲居连《将雏曲》都懒得听。
沉沉的落日渐渐向山边低垂,屋檐前归来的燕子成双成对地栖息着。
我抱着膝盖靠窗看着月亮,侧耳在空房中听着清晨的鸡叫。
飞舞的蝴蝶在台阶前独自舞动,啼叫的鸟儿遇到人也好像在帮我啼泣。
我独自坐着,为孤枕难眠而伤感,春天来了,这种悲伤更加浓烈。
峨眉山上的月亮如眉毛般弯弯,濯锦江中的云霞像锦缎一样绚丽。
我想把织有回文诗的锦缎送给你,可剑门的层层山峰却相互交错,阻碍了我的心意。
平坦的江水浩渺,分出了清澈的支流,漫长的道路悠悠,与白云相间。
我也知道京洛有很多美丽的女子,也知道山峦会遮挡住视线。
无奈你书信稀少,不再坚守我们长久的情谊和约定。
传说织女和牵牛星隔着银河遥遥相望,可谁能想到我们相隔迢迢已经过了两年,谁又能脉脉含情地等待三秋呢。
我心里明白把唾沫吐进井里终究没有道理,也知道泼出去的水难以收回。
我不再下山去打听你的消息,我要像莫愁女一样坚强地生活。
纳兰青云