答韩使同在边

汉家失中策,胡马屡南驱。 闻诏安边使,曾是故人谟。 废书怅怀古,负劒许良图。 出关岁方晏,乘障日多虞。 虏入白登道,烽交紫塞途。 连兵屯北地,清野备东胡。 边城方晏闭,斥堠始昭苏。 复闻韩长孺,辛苦事匈奴。 雨雪颜容改,纵横才位孤。 空怀老臣策,未获赵军租。 但蒙魏侯重,不受谤书诬。 当取金人祭,还歌凯入都。

译文:

汉朝在对付匈奴的策略上出现失误,致使胡人的兵马屡次向南侵扰。 听闻皇帝下诏派遣安边的使者,这曾是老友你谋划的事情。 我放下手中的书卷,惆怅地缅怀古代的往事,仗剑许下了安边的美好宏图。 我出关的时候已经是年末,守卫边疆的日子里充满了忧患。 敌人侵入了白登道,烽火在紫塞的路途上交错燃起。 军队接连不断地屯驻在北方,实行坚壁清野之策防备东胡。 边城到了晚上就紧闭城门,侦察兵这才稍微放松下来。 又听说你这位像韩长孺一样的将领,辛苦地与匈奴周旋。 在雨雪的侵蚀下你容颜已改,虽然才能卓越却官位孤单。 你空怀着老臣安边的良策,却没有得到如同赵国李牧那样的优厚待遇。 但你得到了上司的器重,没有受到谗言的诬陷。 你定能像霍去病一样取得胜利,带着缴获的金人去祭祀,高唱着凯歌回到都城。
关于作者
唐代陈子昂

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

纳兰青云