肃徒歌伐木,骛檝漾轻舟。 靡迤随廻水,潺湲溯浅流。 烟沙分两岸,露岛夹双洲。 古树连云密,交峰入浪浮。 岩潭相映媚,谿谷屡环周。 路迥光逾逼,山深兴转幽。 麕鼯寒思晚,猿鸟暮声秋。 誓息兰台策,将从桂树游。 因书谢亲爱,千岁觅蓬丘。
入峭峡安居谿伐木谿源幽邃林岭相映有奇致焉
译文:
我带着一众随从,唱着《伐木》之歌,划动船桨,让轻快的小舟在水上荡漾前行。
小船沿着曲折的回水缓缓行驶,又逆着那潺潺流淌的浅滩溪流前进。
烟雾笼罩的沙滩将两岸分隔开来,带着露水的小岛夹在双洲之间。
古老的树木枝叶繁茂,与天上的云朵相连,层层叠叠十分浓密;交错的山峰仿佛漂浮在波浪之上。
山岩和水潭相互映衬,显得格外妩媚动人;溪水和山谷迂回曲折,反复环绕。
道路越是迂回,光线就越是逼仄;山林越是幽深,兴致就越发清幽。
傍晚时分,獐子和鼯鼠在寒意中似有所思;猿猴和鸟儿的啼鸣声,更增添了秋日的暮气。
我发誓要放弃在朝廷中出谋划策的仕途,打算跟随隐者去游玩。
我因此写信向亲朋好友告别,立志用千年的时光去寻找那传说中的蓬莱仙山。
纳兰青云