楚国所以霸,樊姬有力焉。 不怀沈尹禄,谁谙叔敖贤。 万化茫无在,孤坟独岿然。 北分阳台陌,南识郢城阡。 漠漠渚宫树,苍苍云梦田。 登高形胜出,访古令名传。 自我来符守,因君树蕙荃。 诗书将变俗,𫄨纩忽弥年。 志阐三折后,愁值二毛前。 伫立帝京路,遥心寄此篇。
登九里台是樊姬墓
译文:
楚国之所以能够称霸诸侯,樊姬可是出了大力气的。如果不是樊姬不贪恋沈尹的俸禄,不满足于眼前的状况,又有谁能了解到孙叔敖的贤能呢。
世间万物的变化是如此的渺茫,很多东西都已消失不见,唯有樊姬这孤独的坟墓依旧高高地挺立着。它北面能分辨出通往阳台的道路,南面能认清郢城的田埂。
渚宫周围的树木一片寂静、模糊不清,云梦泽的田野呈现出苍茫的景象。登上这九里台,这里的地势和风景真是绝佳,寻访古迹还能让樊姬美好的名声得以传颂。
自从我来此地任职为官,因为你(樊姬)的事迹,我开始在当地推行善政、培育贤才。用诗书教化来改变这里的风俗,不知不觉已经过去一年了。
我在经历多次挫折后才更加明确志向,可忧愁却在头发花白之前就来了。我久久地站在通往帝京的路上,把我悠远的情思寄托在这篇诗作之中。
纳兰青云