洞庭阻风
空江浩荡景萧然,尽日菰蒲泊钓船。
青草浪高三月渡,绿杨花扑一溪烟。
情多莫举伤春目,愁极兼无买酒钱。
犹有渔人数家住,不成村落夕阳边。
译文:
空旷的江面浩渺广阔,景象一片萧瑟冷落。一整天,我那钓鱼的小船都停泊在长满菰蒲的岸边。
三月时节,青草湖上风浪翻涌,浪头高高涌起,我想要渡江却受阻。岸边绿杨飘飞的花絮,纷纷扬扬地扑向弥漫着烟雾的小溪。
我心中情思太多,实在不敢抬眼望向这伤春的景色。忧愁到了极点,却连买酒消愁的钱都没有。
在那夕阳的余晖里,还有几户渔人居住的人家,它们零零散散,构不成一个完整的村落。