圣帝撃壤歌四十声

百六承尧绪,艰难土运昌。 太虚横彗孛,中野鬬豺狼。 帝曰更吾嗣,时哉忆圣唐。 英星垂将校,神岳诞忠良。 炼石医元气,屠鼇正昊苍。 扫原铺一德,驱祲立三光。 大道重苏息,真风再发扬。 芟夷逾旧迹,神圣掩前王。 郊酒酣寥廓,鸿恩受渺茫。 地图龟负出,天诰凤衔将。 杂贡来山峙,群夷入鴈行。 紫泥搜海岱,鸿笔富岩廊。 鹰象敷宸极,寰瀛作瑞坊。 泥丸封八表,金镜照中央。 构殿基麟趾,开藩表凤翔。 銮舆亲稼穑,朱幌务蚕桑。 戎羯输天马,灵仙侍玉房。 宫仪水搜甲,门卫绿沈枪。 陶铸超三古,车书混万方。 时巡望虞舜,搜狩法殷汤。 化合讴谣满,年丰鬼蜮藏。 政源归牧马,宫法付神羊。 宝鼎无灵应,金瓯肯破伤。 封山昭茂绩,祠执荅嘉祥。 在昔宫闱僭,仍罹羿浞殃。 牝鸡何譈䜕,猘犬漫劻勷。 苗祷三灵怒,桓偷九族亡。 鲸鲵寻挂网,魑魅旋投荒。 松栢霜逾翠,芝兰露更香。 圣谟流祚远,仙系发源长。 岛屿征徭薄,漪澜泛稻凉。 凫鱼餍飡啖,荷薜足衣裳。 寤寐华胥国,嬉游太素乡。 鹰鹯飞接翼,忠孝住连墙。 有叟能调鼎,无媒隐钓璜。 乾坤资识量,江海入文章。 野鹤思蓬阙,山麋忆庙堂。 泥沙空淬砺,星斗屡低昂。 历草何因见,衢尊岂暂忘。 终随嘉橘赋,霄汉谒羲皇。

译文:

这首诗篇幅较长,翻译起来较复杂,以下是逐句较为详细的现代汉语翻译: ### 开头部分 “百六承尧绪,艰难土运昌。”:在这厄运之年承接了唐尧的帝业,虽然历经艰难,但土德国运正在兴盛。 “太虚横彗孛,中野鬬豺狼。”:天空中横亘着彗星,大地上豺狼般的恶人相互争斗。 “帝曰更吾嗣,时哉忆圣唐。”:皇帝说要更换继承人,此时啊,人们都怀念那圣明的大唐。 “英星垂将校,神岳诞忠良。”:如同英雄之星降临到将领校官身上,神圣的山岳诞生出忠诚贤良之人。 ### 中兴举措部分 “炼石医元气,屠鼇正昊苍。”:就像女娲炼石补天一样拯救国家元气,诛杀恶势力来匡正天地。 “扫原铺一德,驱祲立三光。”:清扫平原,弘扬统一的美德,驱逐不祥之气,让日月星三光重新明亮。 “大道重苏息,真风再发扬。”:大道重新得到休养生息,纯正的风气再次得到发扬。 “芟夷逾旧迹,神圣掩前王。”:铲除奸佞超过以往,皇帝的神圣光辉盖过了前代君王。 ### 太平景象部分 “郊酒酣寥廓,鸿恩受渺茫。”:在郊外畅饮美酒,恩泽如辽阔的天地般无边无际。 “地图龟负出,天诰凤衔将。”:如同神龟背负着地图出现,凤凰衔着上天的诰命而来。 “杂贡来山峙,群夷入鴈行。”:各地的贡品堆积如山,周边的少数民族像大雁一样排列着前来朝贡。 “紫泥搜海岱,鸿笔富岩廊。”:朝廷用紫泥诏书寻访海岱地区的人才,朝堂上充满了能写文章的贤才。 “鹰象敷宸极,寰瀛作瑞坊。”:像鹰和大象一样的贤才辅佐皇帝,天下都成了祥瑞之地。 “泥丸封八表,金镜照中央。”:用泥丸就可以封住八方边境,如同金镜照亮中央之地,国家稳固太平。 “构殿基麟趾,开藩表凤翔。”:建造宫殿以麒麟之趾为根基,开辟藩国以凤凰翱翔为祥瑞象征。 “銮舆亲稼穑,朱幌务蚕桑。”:皇帝亲自参与农事,皇后关注蚕桑之事。 “戎羯输天马,灵仙侍玉房。”:少数民族进献天马,仿佛灵仙侍奉在宫殿之中。 “宫仪水搜甲,门卫绿沈枪。”:宫廷的礼仪如同水中搜甲般严谨,门卫手持绿沉枪守卫。 ### 国家成就部分 “陶铸超三古,车书混万方。”:国家的治理成就超越了上古、中古、下古三代,车同轨、书同文,天下统一。 “时巡望虞舜,搜狩法殷汤。”:皇帝按时巡游效仿虞舜,狩猎遵循殷汤的规矩。 “化合讴谣满,年丰鬼蜮藏。”:天下和谐,到处都是歌颂的歌谣,年成丰收,鬼怪都隐藏起来。 “政源归牧马,宫法付神羊。”:政治的根源如同牧马般有序,宫廷的法律交给神羊来评判。 “宝鼎无灵应,金瓯肯破伤。”:宝鼎没有灵异的反应,国家的疆土怎会被破坏损伤。 “封山昭茂绩,祠执荅嘉祥。”:封禅山岳彰显伟大的功绩,祭祀神灵报答吉祥的征兆。 ### 回顾乱象与后续景象部分 “在昔宫闱僭,仍罹羿浞殃。”:过去宫廷中有人僭越,还遭遇了像后羿、寒浞那样的祸乱。 “牝鸡何譈䜕,猘犬漫劻勷。”:女人怎能如此喧闹,恶人像疯狗一样肆意横行。 “苗祷三灵怒,桓偷九族亡。”:像三苗祈祷触怒了天地神灵,像桓温那样的奸贼导致九族灭亡。 “鲸鲵寻挂网,魑魅旋投荒。”:大恶之人很快被法网捕获,鬼怪妖魔不久就被流放到荒远之地。 “松栢霜逾翠,芝兰露更香。”:松柏经霜更加翠绿,芝兰沾露更加芳香。 “圣谟流祚远,仙系发源长。”:皇帝的谋略使国运长久流传,皇室的血脉源远流长。 ### 百姓生活与贤才境遇部分 “岛屿征徭薄,漪澜泛稻凉。”:岛屿上的百姓赋税徭役轻,水波荡漾着凉爽的稻田。 “凫鱼餍飡啖,荷薜足衣裳。”:野鸭和鱼让人吃得满足,荷叶和薜荔可以做衣裳。 “寤寐华胥国,嬉游太素乡。”:人们日夜都像生活在华胥国那样美好,快乐地游玩在太素之乡。 “鹰鹯飞接翼,忠孝住连墙。”:忠诚和孝顺的人如同鹰鹯比翼而飞,邻里之间都是这样的好人。 “有叟能调鼎,无媒隐钓璜。”:有老人能像伊尹一样调和鼎鼐治理国家,却无人举荐隐居垂钓。 “乾坤资识量,江海入文章。”:以天地的广阔来增长见识度量,用江海的气势融入文章。 “野鹤思蓬阙,山麋忆庙堂。”:野鹤思念蓬莱仙阙,山麋向往朝堂。 “泥沙空淬砺,星斗屡低昂。”:在泥沙中白白磨砺自己,星斗多次起落。 “历草何因见,衢尊岂暂忘。”:历草什么时候能见到,那路边的尊酒怎会暂时忘记。 “终随嘉橘赋,霄汉谒羲皇。”:最终要像写《嘉橘赋》那样展现才华,到云霄之上拜见圣明的君主。
关于作者
唐代陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

纳兰青云